Old Church Slavonic grammar
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Old Church Slavonic is an inflectional language with moderately complex verbal and nominal systems.
Nouns
[edit]The nominal case category distinguishes 7 cases for nouns, 6 for pronouns and adjectives (no vocative):
Abbr. | Case |
N | Nominative |
G | Genitive |
D | Dative |
A | Accusative |
V | Vocative |
L | Locative |
I | Instrumental |
Noun syntax
[edit]Number
[edit]Old Church Slavonic has three numbers: singular, dual, and plural.
The dual, and not the plural, is used for nouns that are two. Nouns found in natural pairs, such as eyes, ears, and hands, are only found rarely in the plural. Due to its consistent use in all Old Church Slavonic texts, it appears to have been a living element of the language. The dual affects adjectives and verbs in addition to nouns.[1]
Nominative case
[edit]The nominative is used for the subject of a sentence, but it is only distinguished from the accusative in the masculine plural and the feminine singular, excluding the i-declension.[1] Unlike in most modern Slavic languages, the nominative is also typically used for the complement of verbs meaning "to be".[2] It is also used with verbs of naming and calling, but the accusative is also used for these verbs.[2]
Accusative case
[edit]The accusative case is used for the direct object of a sentence with transitive verbs. For the masculine o/jo declension, the accusative singular for "an adult, healthy, free male person" is often shown by the use of the endings of the genitive singular.[3] The accusative is also used with nouns for a duration of time and a measure of distance.[4] Old Church Slavonic makes more frequent use of the accusative case after negated infinitives and participles than other Slavic languages, and it is unclear if this is an innovation of Old Church Slavonic or an archaism.[5]
Genitive case
[edit]When used with nouns, the genitive frequently denotes the possessor of another noun or "the whole of which the other noun is a part", among other meanings.[6] It is also used frequently with the numerals after five, and with certain pronouns, in the form of the partitive genitive.[7]
The genitive may be used as the complement of the 'verb to' to denote possession, and it replaces the nominative as the complement of 'to be' in impersonal sentences if the verb is negated.[8] It is also used for the object of negated infinitives or participles, and for the objects of certain verbs.[9] It is used after some adjectives, and for objects of comparison after adjectives in the comparative.[10] When recording a date, the month is typically written in the genitive.[10] Unlike other Slavic languages, there is no genitive of time.[10]
Dative case
[edit]The dative case is used for the indirect object of a sentence. In addition, it is infrequently used to denote the goal of a motion (its original meaning), but this is more typically shown by using the preposition къ ([kъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)) followed by the dative. It is also used for the objects of verbs of commanding, obeying, favoring, giving, saying, showing, and promising, as well as for verbs meaning "to seem", and "to be similar to".[11] Additionally, it can be used with nouns and adjectives, particularly in impersonal constructions.[12] It can also be used for a "dative of advantage", showing for whom an action was performed, and as an "ethic dative" that shows "emphasis or emotional involvement".[13] Moreover, the dative can also be used to show possession, typically showing a close relationship between the possessor and the thing possessed, in which form it can occur after the verb "to be" or adjoining the noun possessed.[14] The dative is also used for the "dative absolute" construction, a type of subordinate clause, in which a participle, often with a noun subject, are both placed in the dative.[15]
Instrumental case
[edit]The instrumental case can show the "instrument" by which an action was performed, mark "a part of the body or state of mind accompanying the action", and denote the manner in which something was performed.[16] The instrumental can be used to denote measure following a comparison, how many times an action was performed with numerals, an instrumental of place showing over or through what a movement occurs, to denote the time of an action, to mean "in respect to" when use with verbs, adjectives, or other nouns, and to denote the cause of verb, among other meanings.[17] It is also used to denote the agent in passive constructions.[18]
The instrumental is also found rarely for the complement of the verb "to be". It is not found in this meaning in the oldest Old Church Slavonic texts, the Gospels, and only occasionally in later texts.[19]
Locative case
[edit]The locative case is used to denote the location in which something occurs. It very rarely occurs without a preceding preposition. Without a preposition, it is only used with place names, as a "locative of place". Due to more frequent use of locatives of place in Old Russian and Old Czech, it is possible that this rarity is caused by Old Church Slavonic following Greek syntax.[20] It is also used, again rarely, for the "locative of time" to denote "in" a certain time.[21] The locative is also used as the object of a small number of verbs; as this construction is extremely rare in other Slavic languages it is most likely an archaic form.[21]
Vocative case
[edit]The vocative is used instead of the nominative when a noun is used in isolation as an address or exclamation. Due to this case's consistent use in translations from Greek, in which the vocative is often identical to the nominative, it is clear that it was productive part of the spoken language.[22]
o-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension class are generally masculines ending in [-ъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) in the nominative singular (богъ, градъ, родъ). The only exception are the nouns in [-ъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) that inflect as u-stem masculines. Sometimes (but not yet obligatorily, in contrast to later Slavic languages), in the accusative singular, the beginnings of a difference between an animate and inanimate subgender can be seen, as the genitive may occasionally be used instead of the accusative for animate objects (raba beside [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)).
|
|
Nouns belonging to this declension class are neuters ending in -o in the nominative singular (сєло, лѣто, мѣсто). The only exception are the few neuters that are inflected as s-stems. |
jo-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension class are masculines ending in [-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) preceded by a palatal in the nominative singular (врачь, крал҄ь, кошь). This paradigm encompasses nouns such as краи (krai) that don't appear to be ending in a palatal, but are in fact underlyingly combinations like [krajь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) and so undergo this declension (*край-ь [kraj-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), краꙗ kraj-a). Nouns ending in agentive suffixes [-tel-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 11) (help) and [-ar-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help) also belong to this class (ꙋчитєл҄ь: [učitelь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help), učitelja, učitelju..., мꙑтарь: [mytarь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help), mytarja, mytarju...).
|
|
The jo-stem declension class encompasses neuters ending in -e (ложє, полѥ, молєньє). |
a-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension class are feminines ending in -a preceded by a hard, non-palatal consonant (жєна). Also belonging to this paradigm are the rare masculines ending in -a (слꙋга, воѥвода). |
ja-stems
[edit]
|
Noun belonging to this declension class are feminines ending in -a preceded by a soft, palatal consonant (стража, свѣща, мрєжа). This paradigm also encompasses feminines ending in -i (рабꙑн҄и, богꙑн҄и), -ica (дѣвица) and [-ьni-] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) (риꙁьница), and also masculines ending in -a preceded by a palatal (юноша).
|
i-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension class are masculines ending in [-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) preceded by a hard, non-palatal consonant (чрьвь, господь, пѫть). The only exception are a limited number of such nouns belonging to the n-stem paradigm.
|
|
Nouns belonging to the i-stem feminine declension are feminines ending in [-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) in the nominative singular (рѣчь, нощь, тварь). The only exception is the noun кръвь ([krъvь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help)) which undergoes [ъv] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help)-stem (ū-stem) declension. |
u-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension are a rather small group of masculines: чинъ, домъ, лєдъ, мєдъ, миръ, полъ, санъ, сꙑнъ, волъ, врьхъ. |
ū-stems
[edit]
|
Nouns belonging to the ū-stem declension (also known as [-ъv] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)-' declension, or v-stem declension) are: бꙋкꙑ, брадꙑ, цѣлꙑ, црькꙑ, хорѫгꙑ, локꙑ, любꙑ, нєплодꙑ, рабꙑн҄и, прѣлюбꙑ, смокꙑ, свєкрꙑ, жрьнꙑ, крꙑ (this last form is attested in Psalterium Sinaiticum; older sources list the accusative form кръвь as a lemma). |
n-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension class are the following masculines: дьнь, ѥлꙑ, ѩчьмꙑ, камꙑ, корꙑ, пламꙑ, рємꙑ, сѧжєнь, стєпєнь. |
|
Nouns belonging to this declension class are the following neuters: брѣмѧ, чисмѧ, имѧ, писмѧ, плємѧ, сѣмѧ, слѣмѧ, тѣмѧ, врѣмѧ. |
s-stems
[edit]
|
Nouns belonging to this declension class are the following neuters: чꙋдо, диво, дрѣво, коло, нєбо, тѣло, слово, as well as the dual forms of ꙋхо, око. |
t-stems
[edit]
|
The t-stem (also known as nt-stem) paradigm encompasses neuters denoting a young of an animal or human: отрочѧ, агнѧ, коꙁьлѧ, клюшѧ, осьлѧ, овьчѧ, тєлѧ, жрѣбѧ, etc. |
r-stems
[edit]
|
Pronouns
[edit]Personal pronouns
[edit]Singular | 1st person | 2nd person | Reflexive |
---|---|---|---|
Nominative | азъ | тꙑ | — |
Genitive | мене | тебе | себе |
Dative | мьнѣ, ми | тебѣ, ти | себѣ, си |
Accusative | мѧ | тѧ | сѧ |
Locative | мьнѣ | тебѣ | себѣ |
Instrumental | мъноѭ | тобоѭ | собоѭ |
Dual | 1st person | 2nd person | Reflexive |
Nominative | вѣ | ва | — |
Genitive | наю | ваю | себе |
Dative | нама, на | вама, ва | себѣ, си |
Accusative | на | ва | сѧ |
Locative | наю | ваю | себѣ |
Instrumental | нама | вама | собоѭ |
Plural | 1st person | 2nd person | Reflexive |
Nominative | мꙑ | вꙑ | — |
Genitive | насъ | васъ | себе |
Dative | намъ, нꙑ | вамъ, вꙑ | себѣ, си |
Accusative | нꙑ | вꙑ | сѧ |
Locative | насъ | васъ | себѣ |
Instrumental | нами | вами | собоѭ |
Singular | Masculine | Neuter | Feminine |
---|---|---|---|
Nominative | и | ѥ | ꙗ |
Genitive | его | его | ѥѩ |
Dative | емоу | емоу | ѥи |
Accusative | и, нь | ѥ | ѭ |
Locative | ѥмь | ѥмь | ѥи |
Instrumental | имь | имь | ѥѭ |
Dual | Masculine | Neuter | Feminine |
Nominative | ꙗ | и | и |
Genitive | ѥю | ѥю | ѥю |
Dative | има | има | има |
Accusative | ꙗ | и | и |
Locative | ѥю | ѥю | ѥю |
Instrumental | има | има | има |
Plural | Masculine | Neuter | Feminine |
Nominative | и | ꙗ | ѩ |
Genitive | ихъ | ихъ | ихъ |
Dative | имъ | имъ | имъ |
Accusative | ѩ | ꙗ | ѩ |
Locative | ихъ | ихъ | ихъ |
Instrumental | ими | ими | ими |
Just as the first and second person pronouns, the third person pronoun is commonly used only in oblique cases. Nominative singular forms are not attested in the OCS corpus, and are reconstructed. In the East South Slavic dialectal area where OCS originated, a suppletive nominative singular stem of the demonstrative [tъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('that') is used, elsewhere [onъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) ('that one there, yon'), or very rarely [sь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('this').
By attaching the enclitic particle že to the forms of *i one obtains the relative pronoun: iže ('he who'), ježe ('the (female) one to whom'), jejuže ('the two of whom'), etc.
When following prepositions, these pronouns take a prothetic n-, hence [kъ n'imъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('to them') instead of *imъ, [na n'emь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) ('on him'), etc. This is a remnant of final -m/n in the PIE prepositions *kom (cf. Latin cum, Sanskrit kám),
- sm̥ (cf. Sanskrit sám) and
- h₁n̥ that yielded the OCS prepositions [kъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), [sъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), and [vъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) and then spread analogically to all the other prepositions.
The reflexive pronoun has only singular oblique forms, which is the state of affairs inherited from PIE *swé. The reflexive pronoun refers to the subject as a whole, and can be translated as English -self (myself, yourself, himself etc.)
Relative pronoun
[edit]Singular | Masculine | Neuter | Feminine |
---|---|---|---|
Nominative | иже | еже | ꙗже |
Genitive | егоже | егоже | еѩже |
Dative | емоуже | емоуже | еиже |
Accusative | иже | еже | ѭже |
Locative | емьже | емьже | еиже |
Instrumental | имьже | имьже | еѭже |
Dual | Masculine | Neuter | Feminine |
Nominative | ꙗже | иже | иже |
Genitive | еюже | еюже | еюже |
Dative | имаже | имаже | имаже |
Accusative | ꙗже | иже | иже |
Locative | еюже | еюже | еюже |
Instrumental | имаже | имаже | имаже |
Plural | Masculine | Neuter | Feminine |
Nominative | иже | ꙗже | ѩже |
Genitive | ихъже | ихъже | ихъже |
Dative | имъже | имъже | имъже |
Accusative | ѩже | ꙗже | ѩже |
Locative | ихъже | ихъже | ихъже |
Instrumental | имиже | имиже | имиже |
As mentioned, the third person pronoun *i participates in the formation of the relative pronoun by appending the indeclinable enclitic že. Unlike the third person pronoun, however, the nominative case forms do occur. Similarly, a prothetic n- occurs when following prepositions, e.g., [vъ n'ьže] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('in which').
Interrogative pronoun and adjective
[edit]
|
The interrogative pronoun ('who?, what?') has singular-only forms, with the masculine and feminine forms syncretized. Variant forms of [čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) occurring in some of the oblique cases have been listed in parentheses. |
|
The interrogative adjective, sometimes also labelled as the interrogative pronoun ('which?, what sort of?'), also has some variant forms listed in parentheses. |
|
The possessive interrogative adjective, sometimes also labelled as the possessive interrogative pronoun ('whose?'), follows the same declension. |
Indefinite pronouns and adjectives
[edit]The interrogative pronouns [kъto, čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) can also have the indefinite meanings of 'anybody', 'anything' respectively.
The prefix ně- imparts an indefinite meaning to the word to which it is attached: thus [kъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('who?') becomes [někъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('someone'), and [čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('what?') becomes [něčьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('something'). Similarly, the prefix ni- imparts a negative meaning: [nikъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('no one'), [ničьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('nothing'). A prepositions may come between prefix and base word:
- ně u kogo — with someone
- [ni o komьže nerodiši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) — you care for no one
Adjectives
[edit]OCS adjectives can be in two forms: short and long, corresponding to indefinite and definite meaning respectively. The long and short forms of the adjective have distinct syntactical roles. In general the long form is used attributively, whereas the short form is predicative: [чловѣкъ добръ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'a good man, man is good'; [чловѣкъ добрꙑи] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'the good man, the man who is good'. The short form is indefinite in meaning, 'man is good'. The combination of a short-form adjective with substantive is used when the signified entity is presented as new, without prior reference. Hence [въ пєшть огн҄ьнѫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'into a furnace, a fiery one'. The long form, by contrast, acts as a pointer and is definite, 'the good man'. The long-form adjective with substantive combination is used when the adjective presents a quality known to be associated with the substantive modified. Hence [въ гєонѫ огн҄ьнѫѭ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'into hell the fiery'. The compound form is often rendered in English by a relative clause: 'into the hell which is fiery'. Adjectives used as substantives are themselves subject to the long and short form distinction. Again the long form refers to a substantive previously introduced or assumed known. Thus [привѣшѧ къ н҄ємѹ слѣпа... и имъ слѣпаєго за рѫкѫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'they brought to him a blind man... and having taken the blind man by the hand...'. In a sequence of coordinated participles, when used as substantives, it is typical for only the first to use the long form. The following substantives use the short form. Hence [слꙑшѧи словєса моꙗ и творѧ ꙗ...] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'he who hears my words and does them...'.
Indefinite adjectives are inflected as the corresponding nouns of the primary declension, e.g., [novъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) as [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help), nova as žena, novo as selo, [ništь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) as [vračь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help), ništa as duša, nište as polje.
Definite adjectives (also known as compound, long, or pronominal forms of adjective) are formed by suffixing to the indefinite form the anaphoric third-person pronoun [jь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (spelled as i in OCS orthography), ja, je as shown in the table.
N | novъ + i (jь) = novъjь > novyi | nova + ja = novaja |
G | nova + jego = novajego | novy + jeję = novyję |
D | novu + jemu = novujemu | nově + jei = nověi |
A | novъ + i (jь) = novъjь > novyi | novǫ + jǫ = novǫjǫ |
L | nově + jemь = novějemь | nově + jei = nověi |
I | novomь + imь = novъimь > novyimь | novojǫ + jejǫ = novojǫ, novǫjǫ |
N, A | nova + ja = novaja | nově + i = nověi |
G, L | novu + jeju = novuju | novu + jeju = novuju |
D, I | novoma + ima = novyima | novoma + ima = novyima |
N | novi + (j)i = novii | novy + ję = novyję |
G | novъ + ixъ = novyixъ | novъ + ixъ = novyixъ |
D | novomъ + imъ = novyimъ | novamъ + imъ = novyimъ |
A | novy + ję = novyję | novy + ję = novyję |
L | nověxъ + ixъ = novyixъ | novaxъ + ixъ = novyixъ |
I | novy + imi = novyimi | novami + imi = novyimi |
Adjective gradation
[edit]There are three levels of adjective gradation in OCS:
- positive, stating an absolute property of an object;
- comparative, stating a relative property of an object;
- superlative, stating a property of an object in relation to any other object it may be compared to.
Comparative
[edit]- Adjectives with falling tone on the root syllable:
- [dragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("dear") − draž-ii (m), draž-e (n), [draž-ьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) (f);
- [tęžьkъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("heavy") − tęžii, tęže, [tęžьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help);
- [grǫbъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("grumpy") − grǫblii, grǫble, [grǫblьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help).
- Adjectives with rising tone on the root syllable:
- [novъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("new") − nov-ěi, nov-ěje, nov-ěiši;
- [starъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("old") − starěi, starěje, starěiši;
- [junъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("young") − juněi, juněje, juněiši.
Declension of the comparative
[edit]N | dražii | draže | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněi | juněje | juněiši | |||||||||||||||||||||
G | [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněiša | juněiša | juněišę | |||||||||||||||||||||
D | [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněišu | juněišu | juněiši | |||||||||||||||||||||
A | [dražьšii] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | draže | [dražьšǫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněi | juněje | juněišǫ | |||||||||||||||||||||
L | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněiši | junějiši | juněiši | |||||||||||||||||||||
I | [dražьšemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšejǫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [juněišemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | [juněišemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | juněišejǫ |
N, A | [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněiša | juněiši | juněiši | |||||||||||||||||||||
G, L | [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněišu | juněišu | juněišu | |||||||||||||||||||||
D, I | [dražьšema] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšema] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšama] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněišema | juněišema | juněišama |
N | [dražьše] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněiše | juněiša | juněišę | |||||||||||||||||||||
G | [dražьšь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [juněišь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) | [juněišь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) | [juněišь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) | |||||||||||||||||||||
D | [dražьšemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšamъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [juněišemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | [juněišemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | [juněišamъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | |||||||||||||||||||||
A | [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněišę | juněiša | juněišę | |||||||||||||||||||||
L | [dražьšixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšaxь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [juněišixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | [juněišixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | [juněišaxь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) | |||||||||||||||||||||
I | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | [dražьšami] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) | juněiši | juněiši | juněišami |
Superlative
[edit]The superlative is formed:
- by adding the prefix nai- to the comparative base: naidražii, [naitęžьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help), naigrǫble;
- by combining the comparative form with the pronoun [vьsego/vьsěxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help): [nověi vьsego] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), [dražii vьsěxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help).
The absolute superlative is formed:
- by adding the prefix prě- to the positive: [prědragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), prěnova, prěstaro;
- by using the adverb ʒělo with the positive: [ʒělo dragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help), ʒělo nova, ʒělo staro.
Numerals
[edit]Cardinals
[edit]1 [jedinъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) (m), jedina (f), jedino (n) 2 [dъva] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (m), [dъvě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (f and n) 3 [trьje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) (m), tri (f and n) 4 četyre (m), četyri (f and n) 5 [pętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) 6 [šestь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) 7 [sedmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) 8 [osmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) 9 [devętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) 10 [desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) 11 [jedin-ъ/a/o na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) 12 [dъv-a/ě na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 20 [dъva desęti] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 21 [dъva desęti i jedin-ъ/a/o] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 22 [dъva desęti i dъv-a/ě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 30 trije desęte 40 četyre desęte 50 [pętь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) 60 [šestь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) 70 [sedmь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) 80 [osmь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) 90 [devętь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) 100 [sъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 200 [dъvě sъtě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 300 [tri sъta] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) 400 [četyre sъta] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) 500 [pętь sъtъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) 1 000 tysęšti, tysǫšti 2 000 [dъvě tysǫšti] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 5 000 [pętь tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) 10 000 [desętь tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) or [tьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 20 000 [dъvadesęti tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) or [dъvě tьmě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 100 000 [sъto tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) or [leĝeonъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help)
Declension of cardinal numbers
[edit]1 pronominal declension [jedinъ − jedinogo, jedina − jedinoję] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) 2 pronominal declension, only in dual 3 undergoes i-stem declension, plural forms only 4 exactly like [trьje, tri] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help), except for the nominative and genitive which undergo consonant-stem declension 5–10 undergoes i-stem declension, only in singular, except for [desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) which also has dual and plural forms 11–19 only the first component is inflected, e.g. jedinomu na desęte 20, 30, 40 both components are inflected, e.g. [dъvěma desętьma, trьmь desętьmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 50–90 only the first component is inflected, e.g. [pętijǫ desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 13) (help)
- [sъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) is declined as selo, tysęšti as bogyni, [tьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) as žena, [leĝeonъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) as [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
Ordinals
[edit]1 [prъvyi, prъvaja, prъvoje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) 2 [vъtoryi, vъtoraja, vъtoroje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 3 tretii, tretijaja, tretijeje 4 [četvrъyi, četvrъaja, četvrъoje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) 5 pętyi, pętaja, pętoje 11 [prъvyi / prъvaja / prъvoje na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) 20 [dъvadesętьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 21 [dъvadesętьn-yi/aja/oje prъv-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 60 [šestьdesętьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) 100 [sъtъn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) 1 000 [tysǫčьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
All ordinals are inflected like the corresponding adjectives.
Verbs
[edit]Present
[edit]The present tense is formed by adding present-tense endings onto the present tense stem, which itself is sometimes hidden due to sound changes that have occurred in the past (more common verbs are listed):
- bosti (bod-), vesti (ved- or vez-), krasti (krad-), iti (id-)
- plesti (plet-), mesti (met-), greti (greb-), krasti (krad-)
- rešti (rek-), pešti (pek-), mošti (mog-), tešti (tek-)
There are several classes of verbs:
1. e-type verbs add the interfix -e- to the present stem (except in front of -ǫ) and the endings:
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
bosti (bod-) ("stab") |
|
|
|
rešti (rek-) ("speak") |
|
|
|
2. i-type verbs exhibit the same set of endings, but this time the interfix is -i- (except in front of -ǫ and -ę). In the first person singular one finds the processes of iotation (k/c + j > č, g/z + j > ž, x/s + j > š, l + j > lj, n + j > nj, t + j > št, d + j > žd) and epenthesis (bj > blj, pj > plj, mj > mlj, vj > vlj):
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
xvaliti (xval-) ("praise") |
|
|
|
ljubiti (ljub-) ("love") |
|
|
|
3. The athematic verbs byti, dati, věděti, iměti and jasti form the present tense irregularly:
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
byti ("be") |
|
|
|
věděti ("know") |
|
|
|
iměti ("have") |
|
|
|
jasti ("eat") |
|
|
|
One should distinguish the verbs iměti (imamь, imaši, imatъ), imati (jemljǫ, jemleši, jemletъ) and jęti (imǫ, imeši, imetъ). Exceptional is also the verb xotěti which exhibits iotation even though it's not an i-type verb (xoštǫ, xošteši, xoštetъ).
Aorist
[edit]The aorist is used both to narrate individual events taking place at a specific time in the past, "without reference to other events taking place at the same time or subsequently"[23] and to narrate the beginning or end of events of longer duration. Its most important function is to show that an event took place in the past, rather than to show that it is completed.
The aorist form of imperfective verbs is used instead of the perfective aspect in the case of verbs of motion and perception, as well as of the verbs iměti, and jasti. Imperfective verbs in the aorist are also used when an entire action is negated, and may be used for verbs of saying, although the usual form for "he said" is from a perfective verb, reče.[24]
Asigmatic aorist
[edit]The asigmatic aorist (also called root or simple aorist) was named after the loss of the phoneme /s/ in the inflection (AGr. sigma), i.e. there is no VsV > VxV change (intervocalic /s/ yielding /x/). Over time, the asigmatic aorist became increasingly marked as an archaic language feature and was eventually replaced by the other two aorist formations.
The asigmatic aorist was formed by adding to the infinitive stem of e-type verbs with stem ending in a consonant (i.e. verbs with the infix -nǫ-, which is dropped before the aorist endings, and verbs with the null infix) the following endings: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
pasti (pad-) ("fall") | 1. pad -ъ 2. pad -e |
1. pad -omъ 2. pad -ete |
1. pad -ově 2. pad -eta |
tešti (tek-) ("flow") | 1. tek -ъ 2. teč -e |
1. tek -omъ 2. teč -ete |
1. tek -ově 2. teč -eta |
mošti (mog-) ("be able to") | 1. mog -ъ 2. mož -e |
1. mog -omъ 2. mož -ete |
1. mog -ově 2. mož -eta |
dvignǫti (dvig-) ("move") | 1. dvig -ъ 2. dviž -e |
1. dvig -omъ 2. dviž -ete |
1. dvig -ově 2. dviž -eta |
Sigmatic aorist
[edit]The sigmatic or s-aorist was formed in the following ways:
- Verbs whose stem ends in b, p, d, t, z, s form this aorist by dropping the final consonant and adding the interfix -s- plus the endings -ъ, -, -; -omъ, -te, -ę; -ově, -ta, -te. Intervocalic sigma (s) exhibits no change. As a side effect, e is lengthened to ě, and o to a.
- Verbs whose stem ends in r or k form this aorist in the same way as previously mentioned, except that intervocalic sigma (s) changes into x, the same set of endings being suffixed to the interfix. As a side effect, e is lengthened to ě, and o to a.
- Verbs whose stem ends in a vowel form this aorist by suffixing exactly the same set of endings to the infinitive stem, and intervocalic -s- changes into -x-.
- The 2nd and 3rd person singular forms of these verbs match the infinitive stem due to the elision of word-final sigma.
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
xvaliti (xvali-) | 1. xvali -x -ъ 2. xvali |
1. xvali -x -omъ 2. xvali -s -te |
1. xvali -x -ově 2. xvali -s -ta |
tešti (tek-) | 1. těxъ (tek -s -ъ) 2. teče |
1. těxomъ (tek -s -omъ) 2. těste |
1. těxově (tek -s -ově) 2. těsta |
greti (greb-) | 1. grěsъ 2. grebe |
1. grěsomъ 2. grěste |
1. grěsově 2. grěsta |
bosti (bod-) | 1. basъ 2. bode |
1. basomъ 2. baste |
1. basově 2. basta |
New aorist
[edit]The new aorist (also known as ox-aorist) is formed by suffixing to the infinitive stem of e-type verbs ending in a consonant (verbs with the interfix -nǫ- and verbs with the null interfix) the interfix -os- (-ox) and onto it the endings -ъ, -, -; -omъ, -te, -ę; -ově, -ta, -te. Intervocalic sigma s changes into x.
The 2nd and the 3rd person singular forms are not attested and thus the asigmatic aorist forms are taken as a replacement.
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
krasti (krad-) ("steal") | 1. krad -ox -ъ 2. (krad -e) |
1. krad -ox -omъ 2. krad -os -te |
1. krad -ox -ově 2. krad -os -ta |
rešti (rek-) | 1. rek -ox -ъ 2. (reč -e) |
1. rek -ox -omъ 2. rek -os -te |
1. rek -ox -ově 2. rek -os -ta |
iti (id-) ("go/walk") | 1. id -ox -ъ 2. (id -e) |
1. id -ox -omъ 2. id -os -te |
1. id -ox -ově 2. id -os -ta |
Imperfect
[edit]The imperfect is used either for continuous or repeated actions in the past. It is typically used to form a background in a narration, and forms a contrast with the aorist and other verb forms: it often shows that an action took place at the same time as another. Actions in the imperfect are almost always incomplete, and the tense is typically only used with verbs in the imperfective aspect. Rarely, it can be formed with perfective verbs.[25]
There are two ways of forming the imperfect:
1. If the infinitive stems ends in -a or -ě, the interfix -ax- is appended (which changes to -aš- according to the first palatalization in front of e) and onto it, the endings of the asigmatic aorist: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
glagolati (glagola-) ("speak") | 1. glagola -ax -ъ 2. glagola -aš -e |
1. glagola -ax -omъ 2. glagola -aš -ete |
1. glagola -ax -ově 2. glagola -aš -eta |
viděti (vidě-) ("see") | 1. vidě -ax -ъ 2. vidě -aš -e |
1. vidě -ax -omъ 2. vidě -aš -ete |
1. vidě -ax -ově 2. vidě -aš -eta |
2. The other way of forming the imperfect, applying to all other verbal stems, is by adding onto the present stem the interfix -ěax- (which, in accordance with the first palatalization, is changed to -ěaš- in front of e) and onto it the endings of asigmatic aorist: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
zъvati (zov-) ("call") | 1. zov -ě -ax -ъ 2. zov -ě -aš -e |
1. zov -ě -ax -omъ 2. zov -ě -aš -ete |
1. zov -ě -ax -ově 2. zov -ě -aš -eta |
bosti (bod-) ("stab") | 1. bod -ě -ax -ъ 2. bod -ě -aš -e |
1. bod -ě -ax -omъ 2. bod -ě -aš -ete |
1. bod -ě -ax -ově 2. bod -ě -aš -eta |
Both of these imperfect formations often occur side by side in verbs with stem alternation:
- bьrati (bьra-; ber-) > bьraaxъ or berěaxъ
- gъnati (gъna-; žen-) > gъnaaxъ or ženěaxъ
- plьvati (plьva-; pljuj-) > plьvaaxъ or pljujěaxъ
- zъvati (zъva-; zov-) > zъvaaxъ or zověaxъ
In the texts of the OCS canon the forms are often contracted, so that ěax becomes ěx and aax becomes ax. An illustrating example is in Chernorizets Hrabar's famous work O pismenex "An Account of Letters":
- Prěžde ubo slověne ne iměxǫ knigъ, nǫ črъtami i rězami čьtěxǫ i gataaxǫ, pogani sǫšte.
Some forms exhibit sound changes, namely palatalization or iotation in front of ě, yat thus turning into a. The same applies if the stem ends in j which is then reduced in front of yat and yat again changes into a:
- xvaliti (xval-) > xval + ě + axъ > xvaljaaxъ
- nositi (nos-) > nos + ě + axъ > nošaaxъ
- pešti (pek-) > pek + ě + axъ > pečaaxъ
- čuti (čuj-) > čuj + ě + axъ > čujaaxъ
That the second form and not the first is the original one (the first being formed by the change of yat to a) is confirmed by the imperfect paradigm of the verb byti:
Verb | Singular | Plural | Dual |
---|---|---|---|
byti | 1. běaxъ 2. běaše |
1. běaxomъ 2. běašete |
1. běaxově 2. běašeta |
Participles
[edit]Present active participle
[edit]The present active participle is formed by adding the following endings to the present stem:
1. e-type verbs and athematic verbs:
- present stem + -y (masculine and neuter) and -ǫšti (feminine)
- (e.g., greti (greb-) > greby; grebǫšti)
2. e-type verbs whose present stem ends in a palatal:
- present stem + -ę (masculine and neuter) and -ǫšti (feminine)
- (e.g., kupovati (kupuj-) > kupuję, kupujǫšti)
3. i-type verbs:
- present stem + -ę (masculine and neuter) and -ęšti (feminine)
- (e.g., ljubiti (ljub-) > ljubę, ljubęšti)
Present passive participle
[edit]The present passive participle is formed by suffixing to the present stem the endings -o/e/i + m + ъ/a/o (masculine, feminine, neuter):
1. e-type verbs and athematic verbs:
- present stem + o + m + ъ/a/o
- (e.g., pešti (pek-) > pekomъ, pekoma, pekomo)
2. e-type verbs whose stem ends in a palatal:
- present stem + e + m + ъ/a/o
- (e.g., želeti (želj-) > željemъ, željema, željemo)
3. i-type verbs:
- present stem + i + m + ъ/a/o
- (e.g., xvaliti (xval-) > xvalimъ, xvalima, xvalimo)
Past active participle
[edit]The past active participle is formed by suffixing to the infinitive stem the following endings:
1. e-type verbs and athematic verbs:
- infinitive stem + -ъ (masculine and neuter) or -ъši (feminine)
- (e.g., bosti (bod-) > bodъ, bodъši)
2. i-type verbs exhibit epenthetic v, which eliminates hiatus:
- infinitive stem + -vъ (masculine and neuter) or -vъši (feminine)
- (e.g., xvaliti (xvali-) > xvalivъ, xvalivъši)
The latter i-type verbs have twofold forms of this participle – the mentioned one of older origin, and a newer one which arose due to analogical leveling:
- nositi (nosi-) > nošъ, nošъši (by iotation from + jъ, jъši) or nosivъ, nosivъši
- roditi (rod-) > roždъ, roždъši (by iotation from + jъ, jъši) or rodivъ, rodivъši
3. Verbs with liquid metathesis form this participle from its older stem form:
- mrěti (< *merti) > mьrъ, mьrъši (and not mrěvъ, mrěvъši)
- prostrěti (< *prosterti) > prostьrъ, prostьrъši (and not prostrěvъ, prostrěvъši)
4. Irregular participles:
- iti > šьdъ, šьdъši
- jaxati > javъ, javъši
l-participle
[edit]The l-participle (also known as the resultative participle or second past active participle) is formed by adding to the infinitive stem the interfix -l- and the endings ъ/a/o. If the stem ends in -t or -d, this consonant is dropped.
- xvaliti (xvali) > xvalilъ, xvalila, xvalilo
- plesti (plet-) > plelъ, plela, plelo
Past passive participle
[edit]The past passive participle is formed by suffixing to the infinitive stem the following endings:
1. Verbs with stem ending in a consonant, -y or -i:
- infinitive stem + en + ъ/a/o
- (e.g., bosti (bod-) > bodenъ, bodena, bodeno)
- (e.g., nositi (nosi-) > nošenъ, nošena, nošeno – by iotation from nosi + enъ > nosjenъ > nošenъ)
- (e.g., umyti with interfix -ъv- > umъvenъ, umъvena, umъveno)
2. Verbs with stem ending in -a or -ě:
- infinitive stem + n + ъ/a/o
- (e.g., glagolati (glagola-) > glagolanъ, glagolana, glagolano)
- (e.g., viděti (vidě-) > vižden, viždena, viždeno – by iotation from viděn, viděna, viděno)
3. Verbs with stem ending in -ę, -u, -i and -ě (obtained by liquid metathesis):
- infinitive stem + t + ъ/a/o
- (e.g., klęti (klę-) > klętъ, klęta, klęto)
- (e.g., obuti (obu-) > obutъ, obuta, obuto)
- (e.g., mrěti (mrě-) > mrětъ, mrěta, mrěto)
- (e.g., viti (vi-) > vitъ, vita, vito)
Of the latter verbs, those with stem ending in -i (viti, biti etc.) can also form the past passive participle like the verbs in the first group: bitъ or bijenъ, vitъ or vijenъ etc.).
Compound tenses
[edit]Perfect
[edit]The perfect is formed by combining the l-participle with the imperfective present forms of the auxiliary verb byti.
- nosilъ/a/o jesmь, jesi, jestъ
- nosili/y/a jesmъ, jeste, sǫtь
- nosila/ě/ě jesvě, jesta, jeste
Pluperfect
[edit]The pluperfect can be formed in multiple ways, by combining the l-participle with the perfect, imperfect or aorist formation of the auxiliary verb byti.
- nosilъ/a/o bylъ/a/o jesmь or běaxъ or běxъ
- nosili/y/a byli/y/a jesmъ or běaxomъ or běxomъ
- nosila/ě/ě byla/ě/ě jesvě or běaxově or běxově
Future
[edit]The future tense is usually expressed using the present tense form of the perfective verb. Imperfective verbs form the future tense by combining the auxiliary verb (byti, xotěti, načęti, iměti) and the infinitive.
- bǫdǫ / xoštǫ / načьnǫ / imamь xvaliti
Future perfect
[edit]The future perfect is formed by combining the l-participle with the perfective present of the auxiliary verb byti.
- nosilъ/a/o bǫdǫ, bǫdeši, bǫdetъ
- nosili/y/a bǫdemъ, bǫdete, bǫdǫtъ
- nosila/ě/ě bǫdevě, bǫdeta, bǫdete
Conditional
[edit]The conditional (or conditional-optative) modal formation is formed by combining the l-participle with special modal forms of the auxiliary verb byti (with unattested dual forms):
- nosilъ/a/o bimь, bi, bi
- nosili/y/a bimъ, biste, bǫ/bišę
An alternative conditional is formed with the perfective aorist forms of byti:
- nosilъ/a/o byxъ, by, by
- nosili/y/a byxomъ, byste, byšę
Adverbs
[edit]Primary adverbs
[edit]These are original adverbs with difficult to guess etymology and origin.
- abьje (abije) = right away
- jedъva = hardly, barely
- ješte = yet, still
- nyně = now, today
- paky = again, back
- (j)uže = already
Derived adverbs
[edit]Pronominal adverbs
[edit]Pronominal adverbs are derived by suffixing pronouns (e.g., ov + amo = ovamo, kъ + de = kъde):
- -amo = direction of movement (tamo, kamo, onamo)
- -ako / -ače = way, mode, manner (tako, inako, inače)
- -de = place (sьde, onude, vьsьde)
- -gda = time (tъgda, kъgda, egda)
- -lь / -li / / -lě / -lьma / -lьmi = measure, amount (kolь, kolě, kolьmi)
Nominal adverbs
[edit]Nominal adverbs are derived from nominals or turn by conversion to adverbs which are in fact inflective lexemes with adverbial semantics.
Modal adverbs are created with the suffixes -o or -ě (the endings of accusative and locative singular neuter gender respectively), with no difference in meanings between suffixes, although some adverbs have only the forms in -o (veselo), and some in -ě (javě).
Modal adverbs could also be formed deadjectivally by means of the interfix -ьsk- and the ending -y (by origin, the instrumental plural ending; e.g., slověnьsky).
Adverbs could also be formed with the suffix -ь (pravь, različь) and are by origin probably inherited Proto-Slavic accusative forms.
Frequently occurring are the adverbialized a-stem instrumentals such as jednьnojǫ and also adverbially used oblique cases.
Locative adverbs are by origin mostly petrified locative case forms of nouns: gorě, dolě, nizu, and the same can be said for temporal adverbs: zimě, polu dьne.
Prepositions
[edit]Primary prepositions
[edit]The primary and non-derived prepositions are of PIE and PSl. heritage:
- bez "without" + G
- iz or is "from, out" + G
- izdrǫky < iz rǫky — from the hand
- kъ "to, for, unto" + D
- ..reče že Marθa kъ Iisusu.. — and Martha said unto Jesus
- na "on, to, upon" + A (denoting direction) or L (denoting place)
- zlijašę ognь na zemьjǫ — they poured fire on earth
- nadъ "on, upon, over" + A (denoting direction) or I (denoting place)
- nadъ glavǫ — over the head
- o or ob "over, round, about" + A (denoting direction) or L (denoting place)
- ob noštь vьsǫ — the whole night through
- otъ "from, away" + G
- otъ nebese — from heaven
- po originally "under, below" + D (extension in space), A (extension in space or time) or L (temporal and local)
- po vьsę grady — through all towns
- po tomь že — after that
- po morjǫ xodę — walking over the sea
- podъ "under, beneath" + A (denoting direction) or I (denoting situation, location)
- podъ nogy, podъ nogama — under the feet
- pri "at, at the time" + L
- pri vraƷěxъ — among the heathen
- prědъ "in front of, before" + A (denoting direction) or I (denoting situation)
- prědъ gradomь — in the vicinity of the city
- sъ "for the extent of" + A, "from, off, away" + G, "with" + I (denoting association, not instrument)
- sъ lakъtь — a cubit long
- sъ nebese — down from heaven
- sъ nimь — with him
- u "at, in" + G
- u dvьrьcь — at the doors
- vъ "in" + A (denoting direction) or L (denoting place)
- vъ tъ dьnь — that day
- vъ kupě — together
- vъz or vъs "for, in exchange for" + A
- vъs kǫjǫ — why?
- za "for, after, behind" + A (denoting direction), I (denoting place) or G (in the sense "because")
- ęti za vlasy — to seize by the hair
Secondary prepositions
[edit]The secondary prepositions are derived from adverbial expressions: vьslědъ from vь slědъ, prěžde is a comparative form of prědъ etc.
Conjunctions and particles
[edit]Conjunctions and particles are not easily separable because they sometimes function as an intensifier, and sometimes as a conjunction.
- a, ali "but" – (proclitic), setting two parts of a statement in opposition
- ako, jako, ěko "that, so that, how, when, as" – (proclitic) introducing indirect or direct speech; highly context-dependent
- ašte "if, whether" – (proclitic) a conditional particle, also used to generalize relative pronouns
- bo "for, because" – (enclitic) denoting caustive relationships (i + bo = ibo, u + bo = ubo)
- da "in order that" – (proclitic) introducing final result
- i "and; even, too" – (proclitic) connecting clauses or used as an adverb within a clause
- ide "for, since" – (proclitic)
- jegda, jegdaže "when, if" – (proclitic)
- jeda "surely not" – (proclitic), introducing a question expecting a negative answer
- li "or", li...li "either... or" – (proclitic or enclitic) generally when forming a question; when enclitic, usually a direct question, when proclitic, taking the meaning "or"
- ne "not", ne...ni "neither... nor" – ne generally occurs before the negated item, occurring usually once in the main clause, but ni may occur several times in the same clause
- nъ "but" – (proclitic) connecting two clauses
- to "then, so" – (proclitic) correlative to ašte
- že "on the other hand, or, and" – (enclitic) the commonest particle functioning both as an intensifier and a conjunction; often bound to pronouns and adverbs (jakože, nikъto že)
Notes
[edit]- ^ a b Gardiner 1984, p. 89.
- ^ a b Gardiner 1984, p. 91.
- ^ Gardiner 1984, pp. 91–92.
- ^ Gardiner 1984, p. 93.
- ^ Gardiner 1984, p. 98.
- ^ Gardiner 1984, p. 94.
- ^ Gardiner 1984, pp. 96–97.
- ^ Gardiner 1984, pp. 97–98.
- ^ Gardiner 1984, pp. 98–99.
- ^ a b c Gardiner 1984, p. 99.
- ^ Gardiner 1984, p. 100.
- ^ Gardiner 1984, pp. 100–101.
- ^ Gardiner 1984, p. 101.
- ^ Gardiner 1984, pp. 101–102.
- ^ Gardiner 1984, pp. 103–104.
- ^ Gardiner 1984, pp. 104–105.
- ^ Gardiner 1984, pp. 105–107.
- ^ Gardiner 1984, pp. 107–108.
- ^ Gardiner 1984, p. 109.
- ^ Gardiner 1984, pp. 109–110.
- ^ a b Gardiner 1984, p. 110.
- ^ Gardiner 1984, p. 111.
- ^ Gardiner 1984, p. 122.
- ^ Gardiner 1984, p. 123.
- ^ Gardiner 1984, pp. 123–125.
References
[edit]- Damjanović, Stjepan (2004), Slovo iskona (in Croatian), Zagreb: Matica hrvatska, ISBN 953-150-567-5
- Hamm, Josip (1974), Staroslavenska gramatika (in Croatian), Zagreb: Školska knjiga
- Damjanović, Stjepan (2003), Staroslavenski jezik (in Croatian), Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, ISBN 953-169-095-2
- Gardiner, S.C. (1984). Old Church Slavonic: An Elementary Grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-09164-0.
- Huntley, David (1993), "Old Church Slavonic", in Bernard Comrie and Greville G. Corbett (ed.), The Slavonic languages, London & New York: Routledge, ISBN 978-0-415-28078-5
External links
[edit]- (in Croatian) Gramatika jezika hèrvatskoga: Osnovana na starobugarskoj slověnštini, Vatroslav Jagić, 1864
- (in Bulgarian) Старобългарски език — кратък граматичен очерк, Кирил Мирчев, София 1972
- (in English) Old Church Slavonic Online, University of Texas at Austin
- (in Latin) Abecedarium Palaeoslovenicum in usum glagolitarum, Josip Vajs, Veglae 1909.
- (in Russian) Кульбакин С. М. Древнецерковнославянский язык. I. Введение. Фонетика. — Kharkiv, 1911
- (in English) Research Guide to Old Church Slavonic